Jerome's List of Changes to the Divine Names
 

Jerome changed the divine name from JEHOVAH to DOMINUS at least 6,519 times:

Hebrew Name
Strong's Number
Vulgate English
Vulgate Latin
# of changes
JEHOVAH
(I am that I am).
Lord.
Dominus.
6,519.

Jerome changed the divine name ELOHIM to DEUS at least 2,000 times:

Hebrew Name
Strong's Number
Vulgate English
Vulgate Latin
# of changes
Elohim.
God.
Deus.
2,000.

Jerome changed the divine name YEHOSHUA or JOSHUA to JESUS at least 1,281 times:

Hebrew Name
Strong's Number
Vulgate English
Vulgate Latin
# of changes
YEHOSHUA.
Jesus.
Iesu.
1,281.

The fake Jews called Samaritans changed the sacred Hebrew text; Jerome changed most of the divine names in his Latin Vulgate, and Islam finished the job by eliminating them entirely in the unholy Koran.

Here is a list of most of the divine names of The ETERNAL in the Old Covenant. Names DO NOT translate but transliterate from language to language and almost always sound the same in every language.

For instance, Italian composer Giuseppe Verdi is not called Joseph Green in English; nor is Italian Hero Giuseppe Garibaldi called Joseph Garibaldi in English. Julius Caesar is still called Julius Caesar as William Shakespeare is called William Shakespeare throughout the world.

The names of the false gods of the heathen changed from language to language as Zeus in Greek and Jupiter in Latin or Artemis in Greek and Diana or Venus in Latin!!

Hebrew Name.
Strong's Number.
Vulgate English.
Vulgate Latin.
# of changes.
El.
God.
Dei.
Translated as God 245 times.
Elohim.
God
Deus.
Translated as God 2,000 times.
El Shaddai.
Almighty God.
Deus omnipotens.
Translated as God 7 times.
El Elyon.
Most High God.
Dei altissimi.
Translated as God 53 times.
JAH.
(I am).
Lord
Domino
Translated as Lord 49 times.
JEHOVAH
(I am that I am).
Lord.
Dominus.
Translated as Lord 6,519 times.
JEHOVAH Shalom
(Jehovah's peace).
Lord's peace.
Domini pax.
Translated as Lord's peace 1 time.
JEHOVAH Jireh
(Jehovah will provide).
The Lord will see.
Dominus videbit.
Translated once as the Lord will see.
JEHOVAH Rapha
(Jehovah heals).
The Lord thy healer.
Dominus sanator tuus.
Translated once as the Lord thy healer.
JEHOVAH Tsidkenu
(Jehovah our righteousness).
The Lord our just one.
Dominus iustus noster.
Translated once as the Lord our just one.
JEHOVAH Nissi
(Jehovah our banner).
The Lord my exaltation.
Dominus exaltatio mea dicens.
Translated once as the Lord my exaltation.
Shiloh.
Missing.
Missing.
Shiloh is out completely.
Adonay.
Lord.
Domine.
Translated as Lord 434 times.
Rock.
God.
Deo.
Omitted or translated as God 18 times.
BRANCH.
Flower.
Flos.
Translated once as flower.
The BRANCH.
Orient.
Oriens.
Translated as Orient 2 times.
Joshua.
Josue.
Iosue.
Translated as Josue 188 times.
Joshua.
Jesus.
Iesu.
Translated as Jesus 11 times.

The Scriptures where Jerome translated Joshua as Jesus are only found in the prophets where it talks of The BRANCH or the great HIGH PRIEST who was to come. They are 11 in number:

Haggai 1:1
Haggai 1:12
Haggai 1:14
Haggai 2:3
Haggai 2:5
Zechariah 3:1
Zechariah 3:3
Zechariah 3:6
Zechariah 3:8
Zechariah 3:9
Zechariah 6:11

Jerome also changed Miriam—the mother of the Messiah—to Mary or Maria!!

Hebrew Name
Strong's Number
Vulgate English
Vulgate Latin
# of changes
Miriam.
Mary.
Maria.
Translated as Mary 19 times.

Joshua the son of Nun is mentioned in 2 places in the New Covenant, and in both places, Jerome substitutes Jesus:

Which also our fathers receiving, brought in with Jesus, into the possession of the Gentiles: whom God drove out before the face of our fathers, unto the days of David. (Acts 7:45, Latin Vulgate Version).

Here is that same verse from the Greek New Testament:

Which our fathers, having received it in turn, also brought with Joshua into the land possessed by the nations, whom God drove out before the face of our fathers until the days of David. (Acts 7:45, Greek New Testament).

Here is another verse where Jerome used Jesus instead of Joshua:

For if Jesus had given them rest he would never have afterwards spoken of another day. (Hebrews 4:8, Latin Vulgate Version).

Here is that verse from the Greek New Testament:

For if Joshua had given them rest, then He would not afterward have spoken of another day. (Hebrews 4:8, Greek New Testament).


Vital Links